//
you're reading...
Suktam, Veda

Verse 8 – 16 Verses in praise of Rudra from Rudrashtadhyayi

Verse 8

Rishi: Prajapati, Chanda: nichrut aarshi anushtup, Devata: Rudra

नमो॑ स्तु॒ नील॑ग्रीवाय सहस्रा॒क्षाय॑ मी॒ढुषे॑ । अथो॒ ये अ॑स्य॒ सत्वा॑नो॒ हं तेभ्यो॑ करं॒ नमः॑ ।।

namo stu nī́lagrīvāya sahasrākṣāya mīḍhuṣe |
atho yé asya satvāno haṃ tébhyo karaṃ namaḥ ||

namah – Obesciences, astu – to, nī́lagrīvāya  – the blue necked one, sahasrākṣāya – a thousand eyes, mīḍhuṣe – provider of rain, atho – and, – that, asya – to him, satvānah – devotees/servants, ahaṃ – I,  tébhyo – to them, akaraṃ – I do, namaḥ – Obesciences

Literal: Obesciences to the blue necked one, adorning a thousand eyes, provider of rain and to all his devotees/servants I offer my obesciences.

Interpretive: Obesciences to the blue necked one, [who manifests himself as Indra] adorning a thousand eyes and provider of rain and to all his devotees/servants I offer my obesciences.

Ralph T.H. Griffith Translation: Homage to him the Azure-nested, the thousand-eyed, the bountiful, Yea, and his spirit ministers to them I offer reverence.

About Makwana

A student of Sanatan Vedic Dharma

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Facebook

Archives

Blog Stats

  • 218,000 hits
%d bloggers like this: