Rishi: Prajapati, Chanda: bhurik aarshi ushhrik, Devata: Rudra
प्रमु॑ञ्च॒ धन्व॑न॒स्त्वमु॒भयो॒रार्त्न्यो॒र्ज्याम् । याश्च॑ ते॒ हस्त॒ इष॑वः॒ परा॒ ता भ॑गवो वप ।।
pramuñca dhanvanas tvam ubhayor ārtnyor jyām |
yāś ca te hasta iṣavaḥ parā tā bhagavo vapa ||
pramuñca – release, dhanvanah – bow, tvam – you, ubhayoh – both, ārtnyor – ends, jyām – string, yāh – that, ca – and, te – your, hasta – hands, iṣavaḥ – arrows, tāh – them, bhagavah – O Lord, parāvapa – cast afar
Literal: O Lord, release both sides your string attached to your bow and cast afar the arrows that are in your hands
Interpretive: O Lord (endorsed with the 6 qualities*), release [from] both sides your string attached to your bow and cast afar the arrows that are [currently] in your hands.
Ralph T.H. Griffith Translation: Loosen thy bowstring, loosen it from thy bow’s two extremities, And cast away, O Lord Divine, the arrows that are in thy hand.
*Although Rudra is the presiding and ultimate deity in this hymn, he is for the first time mentioned as Bhagavan. According to the Visnu Purana, there are six qualities which constitute the name Bhagavan. They are:
aishwariya(opulence), virya (valour), sri (wealth), yash (fame), gyana (knowledge) and vairagya (renunciation).